-
1 gaudium
gaudĭum, ĭi, n. - Lebaigue P. 538 et P. 539. [st1]1 [-] contentement, satisfaction, aise, plaisir, joie. - [plus retenue que laetitia]. - cum ratione animus movetur placide atque constanter, tum illud gaudium dicitur, Cic. Tusc. 4, 13: quand c'est un mouvement de satisfaction raisonnable, calme et durable, nous l'appelons gaudium. - voluptas dicitur etiam in animo, non dicitur laetitia nec gaudium in corpore, Cic. Fin 2, 13: volupté se dit même quand il s'agit de l'âme, on ne dit ni allégresse ni joie quand il s'agit du corps. - gaudio exultare: bondir de joie. - gaudiis exsultare: être transporté de joie. - nimio gaudio paene desipere, Cic. Fam. 2, 9, 2: être presque fou de joie. - aliquem gaudio afficere: combler qqn de joie. - lacrimare gaudio: pleurer de joie. - effundere gaudio lacrimas: verser des larmes de joie, pleurer de joie - gaudio compleri, Cic. Fin. 5, 69: être comblé de joie. - gaudio efferri, Cic. Fam. 10, 12, 2: être transporté de joie. - aliquem gaudio afficere, Cic. Fin. 5, 69: combler qqn de joie. - missa legatio, quae gaudio fungeretur, Tac. H. 2, 55: députation envoyée pour être l'interprète de la joie publique. - gaudia principium nostri sunt doloris, Ov. M. 7, 796: ma joie est à l'origine de ma douleur. - fig. gaudia annorum, Plin. 16, 95: la riante saison de l'année. - flos est gaudium arborum, Plin. 16, 95: la fleur est la joie des arbres. - gaudium saltus superati, Liv. 42, 55, 4: joie d'avoir franchi le défilé. --- cf. Liv. 39, 50, 9. - au plur. gaudia: joies. --- Cic. Cat. 1, 26; Tusc. 5, 67. [st1]2 [-] plaisir des sens, volupté. - Lucr. 4, 1205 ; 5, 854, etc. - dediti corporis gaudiis, Sall. J. 2, 4: livrés aux plaisirs sensuels.* * *gaudĭum, ĭi, n. - Lebaigue P. 538 et P. 539. [st1]1 [-] contentement, satisfaction, aise, plaisir, joie. - [plus retenue que laetitia]. - cum ratione animus movetur placide atque constanter, tum illud gaudium dicitur, Cic. Tusc. 4, 13: quand c'est un mouvement de satisfaction raisonnable, calme et durable, nous l'appelons gaudium. - voluptas dicitur etiam in animo, non dicitur laetitia nec gaudium in corpore, Cic. Fin 2, 13: volupté se dit même quand il s'agit de l'âme, on ne dit ni allégresse ni joie quand il s'agit du corps. - gaudio exultare: bondir de joie. - gaudiis exsultare: être transporté de joie. - nimio gaudio paene desipere, Cic. Fam. 2, 9, 2: être presque fou de joie. - aliquem gaudio afficere: combler qqn de joie. - lacrimare gaudio: pleurer de joie. - effundere gaudio lacrimas: verser des larmes de joie, pleurer de joie - gaudio compleri, Cic. Fin. 5, 69: être comblé de joie. - gaudio efferri, Cic. Fam. 10, 12, 2: être transporté de joie. - aliquem gaudio afficere, Cic. Fin. 5, 69: combler qqn de joie. - missa legatio, quae gaudio fungeretur, Tac. H. 2, 55: députation envoyée pour être l'interprète de la joie publique. - gaudia principium nostri sunt doloris, Ov. M. 7, 796: ma joie est à l'origine de ma douleur. - fig. gaudia annorum, Plin. 16, 95: la riante saison de l'année. - flos est gaudium arborum, Plin. 16, 95: la fleur est la joie des arbres. - gaudium saltus superati, Liv. 42, 55, 4: joie d'avoir franchi le défilé. --- cf. Liv. 39, 50, 9. - au plur. gaudia: joies. --- Cic. Cat. 1, 26; Tusc. 5, 67. [st1]2 [-] plaisir des sens, volupté. - Lucr. 4, 1205 ; 5, 854, etc. - dediti corporis gaudiis, Sall. J. 2, 4: livrés aux plaisirs sensuels.* * *Gaudium, gaudii. Cic. Joye. Picardis Goye.\Admisit gaudia duro vultu. Lucan. A receu joye soubs visage severe, S'est esjouy sans le donner à congnoistre, et sans en faire semblant.\Aduocari gaudiis. Horat. Estre appelé aux joyes, pour se resjouir. -
2 louco
lou.co[l‘owku] sm+adj fou, aliéné, dément, malade, délirant, déséquilibré, hystérique.* * *louco, ca[`loku, ka]Adjetivo e substantivo masculino fou(folle)estar/ficar louco de alegria être fou de joieser louco por être fou de(comida) raffoler de* * *nome masculino, femininocorrer como um loucocourir comme un foué um louco por músicac'est un fou de musiqueadjectivolouco por automóveisfou de voituresdespesas loucasdépenses follesés completamente louco em recusartu es complètement fou de refuser4 (sucesso, energia) fouivrelouco de alegriafou de joieénormepaguei um preço louco por estas calçasj'ai payé un prix fou pour ces pantalons -
3 overjoyed
overjoyed adj [person] fou/folle de joie (at devant) ; [cry, smile] de joie intense ; to be overjoyed to do être fou de joie de faire ; I was overjoyed that she had returned son retour m'a rendu fou de joie. -
4 wild
wild [waɪld]∎ a wild beast une bête sauvage; figurative une bête féroce;∎ a pack of wild dogs une meute de chiens féroces ou sauvages;∎ a wild rabbit un lapin de garenne∎ wild strawberries fraises fpl des bois;∎ many parts of the country are still wild beaucoup de régions du pays sont encore à l'état sauvage∎ wild weather du gros temps;∎ a wild wind un vent violent ou de tempête;∎ a wild sea une mer très agitée;∎ it was a wild night ce fut une nuit de tempête∎ to be wild with grief/happiness/jealousy être fou de douleur/de joie/de jalousie;∎ that noise is driving me wild ce bruit me rend fou;∎ he had wild eyes or a wild look in his eyes il avait une lueur de folie dans le regard∎ a wild-looking young man un jeune homme à l'air farouche∎ the speaker received wild applause l'orateur reçut des applaudissements frénétiques;∎ familiar to be wild about sb être dingue de qn;∎ familiar to be wild about sth être dingue de qch, être emballé par qch;∎ I'm not really wild about modern art l'art moderne ne m'emballe pas vraiment(g) (outrageous → idea, imagination) insensé, fantaisiste; (→ promise) insensé; (→ rumour) délirant; (→ plan) extravagant;∎ he has some wild scheme for getting rich quick il a un projet farfelu ou abracadabrant pour devenir riche en peu de temps;∎ the book's success was beyond his wildest dreams le succès de son livre dépassait ses rêves les plus fous(h) (reckless) fou (folle);∎ they're always having wild parties ils organisent toujours des soirées démentes;∎ that was in my wild youth c'était au temps de ma folle jeunesse;∎ we had some wild times together nous en avons fait des folies ensemble;∎ there was a lot of wild talk about revolution/going to court on a beaucoup parlé de révolution/de porter l'affaire devant les tribunaux∎ to take a wild swing at sth lancer le poing au hasard pour atteindre qch;∎ to make a wild guess (at the answer) répondre à tout hasard ou à l'aveuglette;∎ at a wild guess à vue de nez;∎ Cards aces are wild les as sont libres;∎ figurative to play a wild card prendre un risque∎ to sow one's wild oats jeter sa gourme2 noun∎ in the wild en liberté;∎ the call of the wild l'appel m de la nature;∎ he spent a year living in the wild or the wilds il a passé un an dans la brousse;∎ the wilds of northern Canada le fin fond du nord du Canada3 adverb(a) (grow, live) en liberté;∎ strawberries grow wild in the forest des fraises poussent à l'état sauvage dans la forêt;∎ the deer live wild in the hills les cerfs vivent en liberté dans les collines∎ to go wild with joy/rage devenir fou de joie/de colère;∎ when he came on stage the audience went wild les spectateurs hurlèrent d'enthousiasme quand il arriva sur le plateau∎ they let their children run wild ils laissent leurs enfants traîner dans la rue; figurative ils ne disciplinent pas du tout leurs enfants;∎ they've left the garden to run wild ils ont laissé le jardin à l'abandon ou revenir à l'état sauvage►► Botany wild angelica angélique f sauvage;Zoology wild boar sanglier m;wild card (in card games) joker m; Computing joker m; Sport (player) = sportif invité à participer à une compétition sans s'être qualifié; (in American football) = équipe qualifiée pour la finale sans pour autant avoir remporté sa poule;Computing wild card character caractère m joker;Botany wild carrot carotte f sauvage;Botany wild chicory chicorée f sauvage, mignonnette f;wild horse cheval m sauvage;∎ figurative wild horses couldn't drag it out of me je serai muet comme une tombe;Botany wild hyacinth jacinthe f des bois;Botany wild madder garance f voyageuse;Botany wild mignonette réséda m jaune;Botany wild pansy petite jacée f;Cookery wild rice zizania m, riz m sauvage;wild silk soie f sauvage;Botany wild thyme serpolet m;Wild West Far West m;∎ a Wild West show = un spectacle sur le thème du Far West -
5 mad
mad [mæd]∎ to go mad devenir fou;∎ you must have been mad to do it il fallait être fou pour faire ça;∎ that's a mad idea c'est une idée folle ou insensée;∎ to be mad with joy/grief être fou de joie/douleur;∎ it's a case of patriotism gone mad c'est du patriotisme poussé à l'extrême ou qui frise la folie;∎ to drive sb mad rendre qn fou;∎ it's enough to drive you mad il y a de quoi devenir fou, c'est à vous rendre fou;∎ you're driving me mad with all your questions tu me rends fou avec toutes tes questions;∎ to be as mad as a hatter or a March hare être fou à lier;(b) (absurd → ambition, plan) fou (folle), insensé;∎ he's always full of mad schemes for making money il a toujours des plans insensés pour se faire de l'argent∎ he went mad when he saw them il s'est mis dans une colère noire en les voyant;∎ to be mad at or with sb être en colère ou fâché contre qn;∎ she makes me mad elle m'énerve;∎ don't get mad ne vous fâchez pas∎ there was a mad rush for the door tous les gens se sont rués vers la porte comme des fous;∎ familiar I'm in a mad rush je suis très pressé□, je suis à la bourre;∎ there was a mad panic to sell les gens n'avaient plus qu'une idée en tête, vendre;∎ figurative don't go mad and try to do it all yourself tu ne vas pas te tuer à essayer de tout faire toi-même?;∎ familiar to run like mad courir comme un fou ou un dératé;∎ familiar they were arguing like mad ils discutaient comme des perdus;∎ familiar the kettle was boiling away like mad la bouilloire s'emballait∎ to be mad about or on sth être fou (folle) ou dingue de qch;∎ she's mad about cats elle adore les chats□ ;∎ he's mad about her il est fou d'elle;∎ I can't say I'm mad about going je ne peux pas dire que ça m'emballe ou que je meure d'envie d'y aller;2 noun∎ to have a mad on être en pétard3 adverb∎ to be mad keen on or about sth être dingue ou un(une) mordu(e) de qch►► Veterinary medicine mad cow disease maladie f de la vache folle;∎ there are several rising mad dogs in the IT sector il existe plusieurs sociétés en pleine expansion dans le secteur de l'informatique□ -
6 matto
I. matto I. agg. 1. ( pazzo) fou: diventare matto devenir fou; c'è da diventare matti il y a de quoi devenir fou; far diventare matto qcu. rendre qqn fou. 2. ( estens) ( bizzarro) fou, excentrique. 3. ( fig) (rif. a persona: eccitato) fou: era matto dalla gioia il était fou de joie. 4. ( colloq) (grande, enorme) fou: ci prova un gusto matto ça lui donne un plaisir fou; volere un bene matto a qcu. bien aimer qqn; ne ho una voglia matta j'en ai une folle envie. 5. ( fig) ( falso) faux: gioielli matti faux bijoux; fungo matto champignon non comestible. 6. ( colloq) (rif. ad arti inferiori) fou: una gamba matta une jambe folle. 7. ( Tecn) ( opaco) mat: oro matto or mat. II. s.m. (f. -a) 1. fou. 2. ( estens) ( persona bizzarra) excentrique m./f., original. 3. ( nei tarocchi) fou. II. matto s.m. ( scacco matto) échec et mat. -
7 vreugde
♦voorbeelden:uitgelaten vreugde • joie débordantede stad was vol vreugde • la ville était en liessede vreugde over dit weerzien • la joie de cette rencontreopspringen van vreugde • bondir de joiebuiten zichzelf raken van vreugde • être fou de joiezij beleven veel vreugde aan hun kinderen • leurs enfants sont une grande joie pour eux→ link=ziel ziel -
8 elated
elated [ɪ'leɪtɪd]fou (folle) de joie, exalté, euphorique;∎ to feel elated être fou de joie, exulter -
9 فرح
I فَرَحٌ[fa'raħ]n m1) سُرورٌ joie f, réjouissance f◊فَرَحٌ عَظيمٌ — une joie immense
2) زِفافٌ m mariage◊تَقاليدُ الفَرَح — les coutumes du mariage
♦ طارَ فَرَحًا être fou de joie♦ دامت الأفراحُ في دِيارِكُم Que la joie ne vous quitte pas !♦ في الأَفْراحِ والأَتْراحِ dans les réjouissances et dans les tourmentsII فَرِحٌ[fa'raħ]مَسْرورٌ m content, joyeux◊فَرِحٌ بِنَجاحِهِ — content de son succès
♦ فَرِحٌ للغايَةِ très contentIII فَرِحَ[fa'riħa]vسُرَّ être content, se réjouir◊فَرِحَ بِلِقائِنا — Il s'est réjoui de notre rencontre.
-
10 radostí bez sebe
radostí bez sebeivre de joiefou de joieéperdu de joie -
11 вне себя от радости
part.gener. fou de joie, transporté de joie -
12 ошалеть
разг.ошале́ть от ра́дости — être fou de joie
* * *v1) gener. en être baba2) colloq. en rester baba3) liter. baver (de) -
13 deliriously
deliriously [dɪˈlɪrɪəslɪ]( = ecstatically) avec une joie délirante* * *[dɪ'lɪrɪəslɪ]adverb fig follement -
14 giubilante
giubilante agg.m./f. jubilant, fou de joie, transporté de joie. -
15 rebentar
[xebẽn`ta(x)]Verbo intransitivo (bomba) sauter(balão) éclaterVerbo transitivo faire sauterrebentar com algo détruire quelque chose* * *verborebentou uma bomba num bairro da cidadeune bombe a explosé dans un quartier de la villeo pneu rebentoule pneu a éclatérebentar o balãofaire éclater le ballona corda rebentoula corde a cédérebentaram com tudoils ont tout casséa revolta rebentou hojela révolte a éclaté aujourd'huirebentou uma forte tempestade na costaune forte tempête a éclaté sur la côte6 (fechadura, porta) forcer; fractureros assaltantes rebentaram a fechadurales cambrioleurs ont forcé la serrureas amendoeiras estão a rebentarles amandiers bourgeonnentas ondas rebentam na praiales vagues se brisent sur la plagerebentar a riréclater de rirerebentar de alegriaêtre fou de joie -
16 безумно рад
advcolloq. fou de joie -
17 нога
ж.pied m ( ступня); jambe f ( от ступни до колена); membre m ( у четвероногих)за́дние но́ги — membres postérieurs
пере́дние но́ги — membres antérieurs
сиде́ть нога́ на́ ногу — être assis les jambes croisées
положи́ть но́гу на́ ногу — croiser les jambes
поджима́ть но́ги под себя́ — ramener les pieds sous soi
шага́ть, идти́ не в но́гу — rompre le pas
перемени́ть но́гу — changer de ( или le) pas
у неё краси́вые но́ги — elle est bien jambée, elle a de belles jambes
у меня́ но́ги подка́шиваются — les jambes me manquent
••вверх нога́ми — sens dessus dessous
в ногах ( постели) разг. — au pied du lit
с ног до головы́ — des pieds à la tête; de pied en cap
со всех ног разг. — à toutes jambes
быть без ног ( от усталости) разг. — n'avoir plus de jambes, être rompu; être sur ses dents (fam)
ног под собо́й не чу́вствовать ( от усталости) разг. — tomber vi (ê.) de fatigue
ног под собо́й не слы́шать (от радости и т.п.) разг. — être fou de joie; jubiler vi, exulter vi ( ликовать)
подня́ть всех на́ ноги — alerter tout le monde
стать на́ ноги — voler de ses propres ailes
жить на широ́кую но́гу — vivre sur un grand pied, mener un grand train de vie
быть на коро́ткой ноге́ с ке́м-либо разг. — être sur un pied d'égalité avec qn, être à tu et à toi; être intime avec qn
стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле — avoir un pied dans la tombe ( или dans la fosse)
встать с ле́вой ноги́ разг. — se lever du pied gauche, être dans un mauvais jour, mettre son bonnet de travers
е́ле но́ги унести́ разг. — прибл. se sauver
мое́й ноги́ у вас не бу́дет разг. — je ne remettrai pas les pieds chez vous
к ноге́! воен. — reposez arme!
* * *n1) gener. monojambe (шасси), pied (животного), jambe (целиком), jambe (от колена до ступни), pied2) colloq. arpion, guibole, guibolle, gambette, gambille, gigot, gigue, paturon, quille, tibia3) eng. jambe de force (шасси)4) simpl. raquette, asperge, baguette, canne, guiche, nougat (стопа), oignon, pince, pince-cul, pinceau, ripaton, panard5) argo. latte, pilon, ribouis -
18 ошалеть от дикой радости
vgarph.exp. être absolument fou de joieDictionnaire russe-français universel > ошалеть от дикой радости
-
19 шалеть
-
20 gongolante
gongolante agg.m./f. fou de joie, ravi, jubilant.
См. также в других словарях:
fou — ( ou fol ) , folle [ fu, fɔl ] n. et adj. • fol 1080; lat. follis « sac, ballon plein d air », par métaph. ironique I ♦ N. FOU ou (vx ou plaisant) FOL. 1 ♦ Cour. (ne s emploie plus en psychiatrie) … Encyclopédie Universelle
joie — [ ʒwa ] n. f. • 1080; goie v. 1050; lat. gaudia, plur. neutre de gaudium, fém. en lat. pop. 1 ♦ Émotion agréable et profonde, sentiment exaltant ressenti par toute la conscience. La joie est différente du bonheur, du plaisir, de la gaieté. « Le… … Encyclopédie Universelle
fou — ou fol, folle 1. (fou ou fol, fo l ) adj. 1° Qui a perdu la raison. Être, devenir fou. Par exagération. Être fou de, avoir pour ainsi dire perdu l esprit à cause de. Il est fou de joie. • La femme est folle de douleur, SÉV. 207. Il m a… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fou\ ou\ fol — fou ( ou fol ) , folle [ fu, fɔl ] n. et adj. • fol 1080; lat. follis « sac, ballon plein d air », par métaph. ironique I ♦ N. FOU ou (vx ou plaisant) FOL. 1 ♦ Cour … Encyclopédie Universelle
fou, folle ou fol, folle — ● fou, folle ou fol, folle adjectif (latin follis, sac gonflé d air) Qui a perdu la raison, qui est atteint de troubles mentaux : Être à moitié fou. Dont le comportement est extravagant, déraisonnable, imprudent ou malavisé : Un automobiliste fou … Encyclopédie Universelle
Fou rire — Rire Pour les articles homonymes, voir Le Rire (homonymie). Le rire est un comportement humain qui met dans un singulier état émotionnel le corps entier. Le vi … Wikipédia en Français
Le fou chantant — Charles Trenet Charles Trenet Inscription sur le mur d une maison de Narbonne, proche de la cathédrale Saint Just. L hommage de sa ville natale consiste ici à retranscrire une chanson que Charles Trenet a interprétée en 1951, L Âme des poètes. D… … Wikipédia en Français
Pierre le Fou — Conte populaire Titre Pierre le fou Titre original Pietro Pazzo Autre(s) titre(s) Le Dauphin[1] Folklore … Wikipédia en Français
Y'a de la joie — Y a d la joie Y a d la joie (élision de « il y a de la joie ») est une chanson française écrite et composée en 1936 par Charles Trenet, l une des premières et des plus célèbres de son répertoire, celle qui l a rendu célèbre auprès du… … Wikipédia en Français
Y a d'la joie — (élision de « il y a de la joie ») est une chanson française écrite et composée en 1936 par Charles Trenet, l une des premières et des plus célèbres de son répertoire, celle qui l a rendu célèbre auprès du public. Sommaire 1 Description … Wikipédia en Français
Y a de la joie — Y a d la joie Y a d la joie (élision de « il y a de la joie ») est une chanson française écrite et composée en 1936 par Charles Trenet, l une des premières et des plus célèbres de son répertoire, celle qui l a rendu célèbre auprès du… … Wikipédia en Français